• リクルートエージェント × SHOOTI
  • 転職/エンジニア転職/管理職転職/MR転職 ならリクルートエージェント  SHOOTIへ
ブログで作るITエンジニアポータル ブログウォッチャー/クチコミ・レビュー・ブログポータル:SHOOTI
  • Tweet

吹き替えの注目ページ

注目ページ

日本語吹替えのブログ注目ページ|バグゼロ

関連ワード

  • 日本語字幕
  • 韓国ドラマ
  • 日本語吹替
  • ヒーローズ
  • アバターtrent
  • スパイアニマル
  • シャッターアイランド字幕torrent
  • 映画トイストーリー3

注目ページ

\"吹き替え版のブログ注目ページ|バグゼロ

関連ワード

  • torrent
  • トレント
  • 吹き替え
  • 吹替
  • 日本語吹き替え
  • アリスインワンダーランド
  • アリス・イン・ワンダーランド
  • シャッターアイランド

注目ページ

映画アバター日本語吹き替え版のブログ注目ページ|バグゼロ

関連ワード

  • torrent
  • 日本語
  • DVD
  • アバター
  • 吹き替え
  • avater
  • アバター映画
  • 映画日本語吹き替え
 

その他気になるページ

日本語

日本語字幕付きのブログ注目ページ|バグゼロ

  • Back
  • 家門の栄光
  • 日本語吹き替え

動画

日本語吹替のブログ注目ページ|バグゼロ

  • 日本語字幕
  • Ironman2
  • torrnet

Disney

日本語吹替え版のブログ注目ページ|バグゼロ

  • 日本語吹き替え
  • 日本語吹替版
  • ディズニー映画吹き替えトレント

.torrent

torrent\"のブログ注目ページ|バグゼロ

  • torent
  • torennt
  • 吹き替え

torrent

パーシー・ジャクソンとオリンポスの神々のブログ注目ページ|バグゼロ

  • トレント
  • 日本語
  • torrento

torrent

日本語吹き替えtorrentのブログ注目ページ|バグゼロ

  • ソフト
  • 日本語
  • 日本語字幕

その他気になるページ

使い方

口コミ

ブログ

r4

Wood

レビュー

DSTT

改造

ダウンロード

DVD

MHF

エラー

評価

DVDラベル

dvdfab8

二次小説

導入

交換

吹き替えに関するブログVoice

3/24

  • 悪くなかった
  • 観た
  • 見た
  • 足りなかった

確かに吹き替えも悪くなかったんですがdvdで字幕版を観るとまた違った良さが有ったんですよね。そういういう訳で結論は出ませんでしたが、放送自体はとても聴き応えのある...

yohichiのblog

じまく ふきかえ グレてやる。

  • 面白かった
  • 見た

父親吹き替え面白い事が起きています。字幕で見た映画と吹き替えで見た映画私と母親はおもしろかったと言い妹と父親はつまらなかったと言うのです。おもしろいでしょう(・、.)?その国で喋って演じて作っていっ...ジブリアニメを英語や中国語に吹き替え...

milk*のブログ

ヒョンビンsii こんばんわ

  • 立派だった
  • 思えた

逆に吹き替えって思えるほど立派です。今は入隊してるけど、キム・ジェークくんと日本のdramaに出てほしいなぁ。ぜったい普通に出ても違和感ない位だと思うもん。明日...

kakochan-0524さんのブログ

宇宙犬作戦、アンドロメダ

  • うまかった
  • 大事なんじゃなかった
  • 見た
  • 似た

最近洋画見てないから思い出せない笑日本の吹き替えってめっちゃうまいし、本物の声と似てるとかじゃないけど、キャラに合ってる声を配役してるよね。韓国はどっちも韓国語...韓国のそんなに吹き替えで見たこと無いけどさ!チャテヒョンのふざけすぎじゃない?!似てるねん、確かに声は似てるねん。でもな、ふざけてるねん!やっぱ吹き替え...

sonsiのブログ

字幕か吹き替えか

  • わざとらしかった
  • 嫌いだった
  • 見た

吹き替えはわざとらしくて嫌いだから字幕」、「字幕見てると画面意に集中できないから吹き替え」、「字幕は疲れるから吹き替え」など、理由は様々。私はというと、演じている人の声のトーンや息づかいまで全てがストーリーに影響すると思っているので断然字幕派なのですが、...

appleteaのブログ

英国王のスピーチ

  • 嫌いではなかった
  • 見た

吹き替えも嫌いではないのですが、どうしても主人公はね。特殊な役っていうのもあるけど、表現しきれていない感はありますな。見てよかったと思います。見てない方は是非。...

na-naのブログ

【ゲハ】ローカライズの質が一番良いメーカーは?

  • 良かった
  • しなかった
  • 入れた

海外版の店舗特典全部入れてくれるし吹き替えの質もいいあまり気にする人が少ないだろうけど俺が結構気にするのは日本語フォントと、パッケの背表紙なんだよなskyrimjin...5pc版steamで落としたらまさかの日本語吹き替え...

aa厨360+5

CVになりたかったわたしへ(3/17)

  • 好きだった
  • 作った

なんて私の好きな映画にして好きな吹き替えである。アニメでは、『ドラえもん/のび太の魔界大冒険』(1984)のゲストキャラを演じているが、この作品は、悪役のラスボス...吹き替えでは『0011ナポレオンソロ』(1964〜68)のロバート・ボーンであり、『スタートレック/宇宙大作戦』(1966〜69)のカーク船長であり、アニメでは『...

習作の貯蔵庫としての

【話題】 映画ファンにとってうれしい知らせ・・・TBSが「水曜ロードショー」以来18年半ぶ…

  • あった
  • 見た

5 xxzq 7 c 00吹き替えは吹き替えで独特の良さがあるんだよなーセガールは吹き替えで見たほうが圧倒的にいいでも、ジェーソン・ステイサムなんかは本人の声のほうがいい114:名無し...神吹き替えがあったんだよ。今の規制ルールを遵守し映画を映すなら深夜枠のほうがおもしろいよ。94:名無しさん@12周年2012/02/29(水)23:52:07....

ニュース☆ちゃんねる

【芸能】七色の声を持つ男・山寺宏一の「この声まで?」と驚く役 (gooランキング)[12/05/23]

  • 良かった
  • 恐縮だった
  • 見た
  • やった

映画の吹き替えはあるけど110:名無しさん@恐縮です:2012/05/23(水)11:11:36.80 id:8 bjujyy 60>>79ベビールースで...声優ではなかったがマッドメンのドンで初めていいなと思ったドンが嫌なやつでも吹き替え...

tcrv6y96のブログ

不満。

  • 酷かった
  • 見た

吹き替え酷いし!!???オリジナリティなさすぎー???わたし、映画を吹き替えで見るの大嫌い。???なんかガッカリする。???話が無理矢理繋がってる...。???だったら、放送しなきゃいいのに???それに、見なきゃいいのにわたし。???????...

ガチャピンとスネオのsimplelife

TAXi

  • ダメだった
  • ダメだった

吹き替えなんてダメだよ!!観るときはフランス語を楽しみなさいよ!!……ふぅ少し興奮してしまいましたが……taxiは「taxi」〜「taxi 4」まで、4作作られてる...

竜の文句は俺に言え!

【声優】やっぱ、芸能人に声優やらせるのは無理があるかも!

  • 良かった
  • 酷かった
  • した
  • 否定した

吹き替えなしでも、見れるようにすればいいじゃん。24:なまえないよぉ〜:2012/05/16(水)20:40:51.44 id:12 zkr+n 8養成所ビジネスがメイン...r4 pスピードレーサーの主役の吹き替え...

痛いニュース

字幕と吹き替え

  • 下手だった
  • 良かった
  • した
  • 見た

吹き替えはとってもいいものだと思うよね。(下手な吹き替えだと見る気なくすけどね。昔、「フットルース」っていう映画で主役を近藤真彦が吹き替えた時はひどかった)それに私はアニメファンであり、声優ファンでもあるので、韓流時代劇を楽しむと同時に声優の演技を楽しんでもいる^^(...

馬に乗って☆

海外ドラマ

  • 大事だった
  • 言った

だから私にとって吹き替えの声は大事なの。それで言うとbonesのブースの声の人も中々の癖じゃない?癖を批判していません!あとメンタリストの主人公も…あの人は顔の...

9111ayさんのブログ

好みが分かれるドラマ

  • 良かった
  • した

吹き替えは、副音声で見ればいいだけの話だしね。で、気にいったら、レンタルしたり、スカパーで放送されてないか調べるとか・・なるべく完成版を見るようにするかな。あくまでも、...

る~む いず まいん

ファーゴ

  • 雰囲気だった
  • イメージした

吹き替えは、マージをロード・オブ・ザリングでガラドリエルの声の、塩田朋子さんが吹き替えをなさっているので、呑気な口調に聞こえて、コメディチックな雰囲気です。というか、この映画のすごい所は、いつも脇役になる俳優の方が主役のよう...

yuriのブログ

映画ニュースメモ

  • 多かった
  • ピックアップした
  • した

普通は吹き替えが多いんです。(声優の)僕たちには、滅多にない機会。アジアツアーとかどうです?」とどんどん広がる構想に、話を振られたスタッフが返答に詰まる場面もあっ...英語で吹き替えをする時は、僕の声をジョニー・デップがやると思う」と推測した。人体模型と骨格標本が主役の世にも珍しいアニメーション映画「放課後ミッドナイターズ」は...

ch-blog

ダークシャドー見てきました

  • 良かった
  • 引っ掛けた

でも吹き替えが平田さんなのでそういう意味では見てもいいかな。←上から目線。ツイート

オタクなアラサーの日々
 
バグゼロ 今日の注目ページ
  • 3分年収診断
  • ITエンジニア転職パターン診断
  • BizRavel ビジネスに役立つSNSコミュニティ

エンジニアのための転職サイト

  • 転職イベント情報
  • IT・通信系技術職 転職イベント情報

ITエンジニアのためのお役立ちリンク集

  • 転職はリクルートエージェント
  • IT・通信系技術職 転職マーケットレポート
  • 職務経歴書の書き方
  • 求人検索
  • IT・通信・インターネットの求人情報
  • 転職はリクルートエージェント
  • IT 求人情報
  • IT エンジニア 転職パターン診断
  • IT・通信系技術職 転職情報
  • IT・通信系技術職の転職ケーススタディ
  • IT・通信・インターネット業界の転職ケーススタディ
  • IT・通信系技術職担当キャリアアドバイザー紹介
  • BizRavel(ビズラベル)「ビジネスに役立つSNSコミュニティ」
 

エンジニアに便利なサイト

  • 転職情報メール
  • キャリア査定
 
 
  • 使い方・お問い合わせ
  • ご利用規約
  • プライバシーポリシー
  • 会社概要
  • リンク先ブログ運営者様へ
ブログウォッチャー/クチコミ・レビュー・ブログポータル:SHOOTI